記者コラム「清流」 映画字幕から届くもの 東部総局・中村綾子 – news.at-s.com 2026年1月23日2026年1月23日ai 友人が字幕翻訳を手がけたブラジル映画を先日、劇場で鑑賞した。久々のスクリーンの迫力に心が躍り、ポルトガル語のせりふをどんな日本語で表現するかも興味深かった。…
映画字幕翻訳家・戸田奈津子89歳「字幕は、限られた文字数で意味が通るように〈縮める〉ことが命。1秒3文字で感情を伝える翻訳は、AIには難しい」(婦人公論.jp) – Yahoo!ニュース 2026年1月8日2026年1月8日ai 映画字幕翻訳家になるという夢を43歳で叶えた戸田奈津子さんは、以来、1500本以上もの作品を手がけ、通訳を務めたスターとの親交も話題になるほど。病で左目の視力を失ったが、89歳のいまも仕事にプライベ
映画字幕翻訳家・戸田奈津子89歳「字幕は、限られた文字数で意味が通るように〈縮める〉ことが命。1秒3文字で感情を伝える翻訳は、AIには難しい」 – dメニューニュース 2026年1月8日2026年1月8日ai 映画字幕翻訳家・戸田奈津子89歳「字幕は、限られた文字数で意味が通るように〈縮める〉ことが命。1秒3文字で感情を伝える翻訳は、AIには難しい」(婦人公論.jp)映画字幕翻訳家になるという夢を43歳で叶...
映画字幕翻訳家・戸田奈津子89歳「字幕は、限られた文字数で意味が通るように〈縮める〉ことが命。1秒3文字で感情を伝える翻訳は、AIには難しい」 – 婦人公論.jp 2026年1月7日2026年1月7日ai (3ページ目)映画字幕翻訳家になるという夢を43歳で叶えた戸田奈津子さんは、以来、1500本以上もの作品を手がけ、通訳を務めたスターとの親交も話題になるほど。病で左目の視力を失ったが、89歳のいまも仕...
海外映画・ドラマの英語字幕・日本語訳アプリ『Duosub』がYouTubeにも対応! – 中野経済新聞 2025年11月8日2025年11月9日ai 中野経済新聞は、広域中野圏のビジネス&カルチャーニュースをお届けするニュースサイトです。イベントや展覧会・ライブなどのカルチャー情報はもちろん、ニューオープンの店舗情報から地元企業やソーシャルビジネス...
世界の映画を変える字幕の革新 クリエイティブ産業で問われる「アクセシビリティ」 – 宣伝会議 2025年8月1日2025年8月1日ai 「今の字幕では、感情や豊かな物語性が伝わりきらない」そんな現状に疑問を抱いたデザイナーの声から、FCBは映画の字幕を進化させる挑戦を始めた。「アクセシビリティは贅沢品ではなく、基本的な権利」。アカデミ...
海外映画・ドラマの英語字幕・日本語訳アプリ『Duosub』が大幅アップデート – シブヤ経済新聞 2025年5月17日2025年7月18日ai シブヤ経済新聞は、広域渋谷圏のビジネス&カルチャーニュースをお届けするニュースサイトです。イベントや展覧会・ライブなどのカルチャー情報はもちろん、ニューオープンの店舗情報から地元企業やソーシャルビジネ...
海外映画・ドラマの英語字幕・日本語訳アプリ『Duosub』が大幅アップデート – 中野経済新聞 2025年5月17日2025年7月18日ai 中野経済新聞は、広域中野圏のビジネス&カルチャーニュースをお届けするニュースサイトです。イベントや展覧会・ライブなどのカルチャー情報はもちろん、ニューオープンの店舗情報から地元企業やソーシャルビジネス...