閉じる
画像が削除されました

SYSTRAN、完全クローズド環境で翻訳文の補完・調整を行える「AIアドオン」機能を提供開始 – 時事ドットコム

[シストランジャパン合同会社]生成AIを活用し、文書全体の整合性や用途に応じた表現調整を加速シストランジャパン合同会社(本社:東京都港区、日本代表:江上 聡、以下「シストラン」)は、オンプレミス型AI...
画像が削除されました

メタリアル:超高精度モードで修正必要率0.05%を実現。「人手修正不要な翻訳AI」が完成間近に – dメニューニュース

メタリアル:超高精度モードで修正必要率0.05%を実現。「人手修正不要な翻訳AI」が完成間近に(FISCO 株・企業報)メタリアルの戦略領域における開発が大きく前進した。連結子会社である株式会社ロゼッ...
画像が削除されました

AI翻訳で言葉の壁を克服 秋田市出身・岩澤祐子さん、DeepLで活躍 – 秋田魁新報電子版

人工知能(AI)を用いた翻訳サービスを展開するドイツ発の企業「DeepL(ディープエル)」。日本法人でエンタープライズ第二営業部の担当部長を務めるのが秋田市出身の岩澤祐子さん(38)=現姓亀山=だ。…
画像が削除されました

RAG技術を活用し言語資産データを参照する新機能を追加-機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)」が最新版を提供開始 – 時事ドットコム

[株式会社川村インターナショナル]株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口 功造)は、機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)(トランスマット)」最新版を2025年4月...
画像が削除されました

RAG技術を活用し言語資産データを参照する新機能を追加-機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT🄬」が最新版を提供開始 – PR TIMES

株式会社川村インターナショナルのプレスリリース(2026年4月1日 11時00分)RAG技術を活用し言語資産データを参照する新機能を追加-機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT🄬」が最新版を提供開始
画像が削除されました

ああ、クソッタレ。イーロンの奴が翻訳ポストばかりオススメに流してくるせいで、自分の母語まで翻訳口調になってきた「クソくらえ、本当にその通りだ」 – togetter.com

イーロンの推奨で翻訳投稿が増えすぎて、自分の日本語まで不自然な翻訳調になってきた。元の表現に戻したくても見つからない。多くの人が影響を受けており、私もその一人で、翻訳ツールに母語が侵食されている気がす...
画像が削除されました

ああ、クソッタレ。イーロンの奴が翻訳ポストばかりオススメに流してくるせいで、自分の母語まで翻訳口調になってきた「クソくらえ、本当にその通りだ」 (2ページ目) – Togetter

イーロンの推奨で翻訳投稿が増えすぎて、自分の日本語まで不自然な翻訳調になってきた。元の表現に戻したくても見つからない。多くの人が影響を受けており、私もその一人で、翻訳ツールに母語が侵食されている気がす...
画像が削除されました

X「自動翻訳」自然表示スタートでトレンド入り「ほぼ唯一と言っていい革新」「バカな投稿が世界にバレ無いように」 – topics.smt.docomo.ne.jp

X「自動翻訳」自然表示スタートでトレンド入り「ほぼ唯一と言っていい革新」「バカな投稿が世界にバレ無いように」(iza!)Xで3月下旬から、生成AI「Grok」を活用した多言語の自動翻訳機能の展開が始ま...
画像が削除されました

「今後はAIで全翻訳」として、解雇されたと翻訳者が報告…『キングダムカムII』担当者による告発に海外掲示板で大きな反響 – dメニューニュース

「今後はAIで全翻訳」として、解雇されたと翻訳者が報告…『キングダムカムII』担当者による告発に海外掲示板で大きな反響(Game*Spark)『キングダムカム・デリバランス II(Kingdom Co...
画像が削除されました

無料の翻訳アプリでは満足できなくなる。AIイヤホン翻訳機の実力を実際に検証してみた – ギズモード・ジャパン

AIイヤホン翻訳機「VORMOR V49」登場。150言語の相互翻訳を瞬時に実現します。Wノイキャン搭載で騒音下でもクリアな会話が可能。フリートークやオフラインなど6つのモードを搭載。ビジネスや海外旅...
画像が削除されました

メタリアル:高精度翻訳AIで手間81.7%削減に続いて表記の統一性を自動的に高める新機能 – dメニューニュース

メタリアル:高精度翻訳AIで手間81.7%削減に続いて表記の統一性を自動的に高める新機能(FISCO 株・企業報)メタリアルの戦略領域における開発が進捗している。連結子会社である株式会社ロゼッタは、高...
画像が削除されました

【高精度翻訳AI「T-4OO」アップデートのお知らせ】標準デザインUIに「Web翻訳」機能を追加、翻訳操作を統一 – Excite エキサイト

~翻訳手法の違いを意識せず、直感的で迷わない操作を実現~株式会社メタリアルグループで、国内市場No.1※のAI翻訳サービスを開発・提供する株式会社ロゼッタ(代表取締役:五石順一)は、2026年3月19...
画像が削除されました

(プレスリリース)第9回自動翻訳シンポジウム「AIによる翻訳でジャパンを世界へ」を開催しました! – ニフティニュース

総務省・国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)・グローバルコミュニケーション開発推進協議会 主催2026年2月20日(金)、総務省、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)及びグローバルコミ...
画像が削除されました

AI翻訳ソリューション「FLaT」に「生成AI校閲」機能を実装。ニューラル機械翻訳の正確性と生成AIの自然さを両取り – ニコニコニュース

株式会社みらい翻訳(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:鳥居大祐)は、法人向けAI翻訳ソリューション「FLaT」(*1)のテキスト翻訳において、高精度NMT(ニューラル機械翻訳)で翻訳した結果を、LL...
画像が削除されました

(プレスリリース)AI翻訳ソリューション「FLaT」に「生成AI校閲」機能を実装。ニューラル機械翻訳の正確性と生成AIの自然さを両取り – ニフティニュース

用途に応じて「生成AI校閲」のON/OFF選択可能。差分可視化で訳文の精査工数を削減株式会社みらい翻訳(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:鳥居大祐)は、法人向けAI翻訳ソリューション「FLaT」(*...
画像が削除されました

143言語対応。海外とのやり取りをマウス1つで翻訳・テキスト化して時短する – ギズモード・ジャパン

「AIスマートマウス」は音声入力だけで議事録作成翻訳画像生成までこなす高機能デバイスです。生成AI機能やDALL·E 3を搭載し143言語に対応。リアルタイム文字起こしや資料作成もサポート。在宅ワーク...
画像が削除されました

第9回 自動翻訳シンポジウム「AIによる翻訳でジャパンを世界へ」に出展いたします – Excite エキサイト

―VistaFinderMXに搭載する自動同時通訳機能を披露―株式会社KDDIテクノロジー(本社:東京都江東区、代表取締役社長:溝口健次郎)は、総務省、グローバルコミュニケーション開発推進協議会、国立...
画像が削除されました

「機械通訳」時代が幕開け 日本語版を年内投入へ―DeepL幹部インタビュー – 時事ドットコム

【ベルリン時事】人工知能(AI)を使った翻訳ソフトで知られるドイツのIT企業「DeepL」が年内に同時通訳ソフトの日本語版を市場投入する方針であることが分かった。開発責任者のレオナルド・ドーイン氏が1...
画像が削除されました

「機械通訳」時代が幕開け=日本語版を年内投入へ―DeepL幹部インタビュー – dメニューニュース

「機械通訳」時代が幕開け=日本語版を年内投入へ―DeepL幹部インタビュー(時事通信) 【ベルリン時事】人工知能(AI)を使った翻訳ソフトで知られるドイツのIT企業「DeepL」が年内に同時通訳ソフト...
画像が削除されました

【ほんやくコンニャク超え!?】議事録も翻訳もこれ1本。見た目は普通のAIメガネ「Halliday」がヤバすぎた(MonoMax Web) – Yahoo!ニュース

AIの進化はついにここまで来ました。「スマホを見る」時代から、「視界に情報が浮かぶ」時代へ。わずか28.5gの普通のメガネに見えるこのデバイスには、40言語を操り、秘書のように仕事をサポートするAI
画像が削除されました

1月7日【今日は何の日?】「機械翻訳デモの日」――250語から始まった、72年の道のり – innovaTopia

1954年1月7日、250語の辞書を持つ機械が初めて翻訳を試みた。戦争孤児として言葉の壁を知ったレオン・ドステールが開いた扉は、幻滅の10年を経て、72年後の今、AIによる瞬時の多言語翻訳へと進化した...
画像が削除されました

AI自動翻訳「T-4OO」、翻訳ミスを検出して改善案を提示する「翻訳チェック」機能を提供開始 – ASCII.jp

株式会社ロゼッタは12月23日に、同社が提供する高精度AI翻訳「T-4OO(ティーフォーオーオー)」において、「翻訳チェック」機能の追加を発表した。AIが訳抜けや誤訳、意味のずれ、数値の不整合などの翻...
画像が削除されました

八楽の自然言語処理チームが執筆した研究論文が、歴史ある機械翻訳の専門誌に掲載 – 時事ドットコム

[八楽株式会社]より自然で読みやすい翻訳を実現するための研究成果|アジア太平洋機械翻訳協会発行の「機械翻訳」に生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール※)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本...
画像が削除されました

AI超える翻訳を 井口耕二さんが目指す地平、マスク氏ら伝記で脚光 – 日本経済新聞

スティーブ・ジョブズ氏やイーロン・マスク氏の公式伝記を相次ぎ日本語に訳し、話題を呼んだ翻訳家の井口耕二さん。希代の経営者の言葉や哲学、人生を日本語に置き換える過程で意識したのは著者の心情だ。人工知能(...
画像が削除されました

生成AIを活用し機械翻訳後の訳文を自動的に修正・補完ー「XMAT(R)(トランスマット)」に新機能「AIポストエディット」を実装 – RBB TODAY

株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口 功造)は、機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(トランスマット)」最新版を2025年11月14日(金)より提供開始いたしました…
画像が削除されました

Mozillaのサポートページを和訳してきた日本語コミュニティが解散、Mozillaが勝手に機械翻訳ボットでページを上書きし始めたため – au Webポータル

Firefoxの開発元であるMozillaのサポートページは有志によって日本語を含む世界中の言語に翻訳されています。ところが、2025年10月22日に「Mozillaが作成した機械翻訳ボットが記事を勝
画像が削除されました

自動翻訳、100言語超に=アジアやアフリカ拡充―独DeepL – dメニューニュース

自動翻訳、100言語超に=アジアやアフリカ拡充―独DeepL(時事通信) 【ベルリン時事】人工知能(AI)を活用した自動翻訳ソフトを手掛けるドイツIT企業DeepL(ディープエル)は5日、新た…
画像が削除されました

AIに仕事を奪われる・・・あるドイツ語翻訳者の悩みの切実さ 機械に任せてしまう人間とは(小林恭子) – エキスパート – Yahoo!ニュース

「やっぱり・・とうとうここまで来てしまったか」。 そう思って読み始めたのが、ドイツ語と英語の翻訳者でホロコースト関連の文章を専門としてきた女性の話である(英フィナンシャル・タイムズ紙の有料記事、10
画像が削除されました

「人工知能(AI)は平面的な翻訳…人間ほど多様な解釈はできない」 – 매일경제

文学の翻訳は、ますます狭まっていく世界である。原語が持つ無限の可能性の海に漂いながら、水流を変えて一つの別の言語で掴み取ること。適切な言葉が見つからなければ、原語を移さずにそのまま消えてしまうこともあ...
画像が削除されました

日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演 – ニコニコニュース

生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、11月5日に開催される日本最大級の翻訳イベント「第34回J...
画像が削除されました

日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演 – ニコニコニュース

生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、11月5日に開催される日本最大級の翻訳イベント「第34回J...
画像が削除されました

日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演 – ニコニコニュース

生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、11月5日に開催される日本最大級の翻訳イベント「第34回J...
画像が削除されました

プレスリリース:日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演(PR TIMES) – 毎日新聞

第34回JTF翻訳祭2025|講演テーマ「機械翻訳の変遷とビジネス面でのチャンスとリスクについて」生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋...
画像が削除されました

日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演 – PR TIMES

八楽株式会社のプレスリリース(2025年9月29日 16時12分)日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演
画像が削除されました

(プレスリリース)日本最大規模の翻訳イベント「JTF翻訳祭」で代表の坂西が、ビジネス面から見た機械翻訳の変遷についてオンライン講演 – ニフティニュース

第34回JTF翻訳祭2025|講演テーマ「機械翻訳の変遷とビジネス面でのチャンスとリスクについて」生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋...
画像が削除されました

生成AI搭載の翻訳支援ツールがゲーム翻訳でも利用拡大中|小規模事業者でも導入しやすい価格と使いやすさ – ニコニコニュース

生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、ヤラク翻訳がゲーム翻訳領域でも利用が拡大していることをお知...
画像が削除されました

フースーヤ AI翻訳に手応え「これから世界のフースーヤでいきたい」 (2025年9月19日掲載) – ライブドアニュース

お笑いコンビ「ジョックロック」の福本ユウショウとゆうじろー、「フースーヤ」の田中ショータイムと谷口理、「ロングコートダディ」の堂前透と兎が19日、大阪・HEPHALLで行われた「MANZAI×AI
画像が削除されました

通訳、翻訳は「AIで代替可能」 米MS、顧客の利用データを分析 – nnn.co.jp

【ニューヨーク共同】通訳や翻訳は生成人工知能(AI)で代替できる―。米マイクロソフト(MS)がAIの利用データ約20万件を分析、調査した結果を17日までに公表した。情報収集や文書作成を得意とするAI…
画像が削除されました

〈劇的に進化〉機械翻訳・DeepL・生成AI…「翻訳サービスの差」を生んでいる”2つの要素” 日本人はついに「言語の壁」を乗り越えられるのか – 東洋経済オンライン

ついに日本にも、言語的に「開国」する日が訪れるのか――。ほんの数年前まで、翻訳といえば当たり前に人手を介するものだった。ところが生成AIの登場が追い風となり、どんな文章でもほぼ瞬時に翻訳できるようにな...