閉じる
画像が削除されました

翻訳の仕事に欠かせないツール、最も多いのは? – 「生成AI」は4位 (2025年6月28日掲載) – ライブドアニュース

翻訳の専門校フェロー・アカデミーは、翻訳学習に関するアンケートの結果を2025年6月25日に発表した。この調査は、2025年4月21日〜28日の期間、翻訳スクール講師18人を対象にインターネットにて実...
画像が削除されました

【ブラウザーが激変】ブラウザーに組み込む翻訳ツール「Immersive Translate」がすごかった。これは便利で外国語が苦手ならぜひものです – ライブドアニュース

IT・ビジネス書作家の戸田覚氏が最新動画で、便利な翻訳ツール「Immersive Translate」について詳しく解説しました。動画タイトル「【ブラウザーが激変】ブラウザーに組み込む翻訳ツール「I
画像が削除されました

【AIによる即応体制で解決!】【英文義務化における課題と展望】東証プライム市場、IR担当者100名に聞いた翻訳ツールの三大課題「正確性」「専門性」「安全性」 – 産経ニュース

産経新聞社のニュースサイト。政治、経済、国際、社会、スポーツ、エンタメ、災害情報などの速報記事と解説記事を掲載しています。
画像が削除されました

【AIによる即応体制で解決!】【英文義務化における課題と展望】東証プライム市場、IR担当者100名に聞いた翻訳ツールの – ニコニコニュース

株式会社メタリアル(本社:東京都千代田区、代表取締役:五石順一)は、2025年3月に事業会社のIR担当者(20代~60代、男女)を対象に、英文開示義務化への対応に関する調査を実施しました。その結果、半...
画像が削除されました

(プレスリリース)生成AI搭載の国産翻訳支援ツール「ヤラクゼン」が「ヤラク翻訳」にリブランディング – ニフティニュース

ユーザーに直感的に理解してもらうため、2025年4月よりサービス名称およびロゴを変更します八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、生成AIを搭載した翻訳支援ツール「ヤラクゼ...
画像が削除されました

【AIによる即応体制で解決!】【英文義務化における課題と展望】東証プライム市場、IR担当者100名に聞いた翻訳ツールの三大課題「正確性」「専門性」「安全性」 – PR TIMES

株式会社メタリアルのプレスリリース(2025年3月26日 15時30分)【AIによる即応体制で解決!】【英文義務化における課題と展望】東証プライム市場、IR担当者100名に聞いた翻訳ツールの三大課題「...
画像が削除されました

機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(R)(トランスマット)」のユーザーインターフェース(UI)をリニューアル(2025年2月25日) – BIGLOBEニュース

株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口功造)は、機械翻訳活用プラットフォーム「XMAT(トランスマット)」の最新版を2025年2月25日(火)よ…|BIGLOBEニュース
画像が削除されました

AIによるフィクションの翻訳は今後どうなるのかについて専門家の見解とは? – GIGAZINE(ギガジン)

文章や画像の生成、文章の要約や翻訳なども高度にこなせるAIが急速に進歩するに従って、2024年1月の調査ではイラストレーターの4分の1以上、翻訳家の3分の1以上が生成AIによって仕事を失ったことが判明...
画像が削除されました

AI本格翻訳 – sourcenext.com

「AI本格翻訳」は、新開発のニューラル機械翻訳エンジンを搭載した日英翻訳ソフトです。Google翻訳に匹敵する翻訳精度の高さをオフラインで実現。セキュリティ面の安全性との両立が特長です。ソースネクスト...