閉じる
画像が削除されました

名古屋発、IT企業主導の国際交流!人の通訳とAI翻訳を組み合わせた新しい対話環境を“実装”する日韓IT企業交流会を開催 – ニコニコニュース

「日韓IT企業交流会(NAGOYA)」2025年5月開催の様子名古屋商工会議所が事務局を務める名古屋中小企業IT化推進コンソーシアム(Pit-Nagoya)は、韓日産業・技術協力財団との共催により、2...
画像が削除されました

「将来は通訳の仕事がしたい」という中学生の娘。最近は「AIに奪われる仕事」と言われていますが、それでも応援すべきでしょうか?“通訳・翻訳”の未来予測とは | チバテレ+プラス – 千葉テレビ放送

「英語で世界をつなぐ通訳になりたい」そんな夢を語るわが子を見て誇らしく思いながらも、「AIがある時代... (ファイナンシャルフィールド)(チバテレ+プラス)
画像が削除されました

「将来は通訳の仕事がしたい」という中学生の娘。最近は「AIに奪われる仕事」と言われていますが、それでも応援すべきでしょうか?“通訳・翻訳”の未来予測とは (2025年6月19日掲載) – ライブドアニュース

AIに奪われると言われる通訳・翻訳の仕事の未来を、筆者が予測している。最近は「まずAIが訳し、人が仕上げをする」という仕事が増えているそう。AIと一緒に働くことでスピード、質が上がり、仕事の価値も保た...