タグ: AI翻訳
(プレスリリース)『【大企業向け】AIの進化で翻訳は良くなる反面、手戻りが減らない理由』というテーマのウェビナーを開催 – ニフティニュース
マジセミ株式会社は「【大企業向け】AIの進化で翻訳は良くなる反面、手戻りが減らない理由」というテーマのウェビナーを開催します。詳細・参加申込はこちら(https://majisemi.com/e/c/...
株式会社イエローブルー、資料の“文脈”まで読むAI翻訳サービス「Blue One」を正式リリース!独自の「ディープコンテキストAI」が、資料のレイアウトを維持したまま、専門家レベルの翻訳を実現。 – 時事ドットコム
[株式会社イエローブルー]~ 圧倒的な翻訳レベルで翻訳後の「手直し」作業を90%削減し、グローバルビジネスを加速 ~[2025年11月12日、東京] - 人間とAIの協働を支援する株式会社イエローブル...
AI翻訳の新時代を切り拓く「Blue One」の登場と魅力 – サードニュース
株式会社イエローブルーが新たにリリースしたAI翻訳サービス「Blue One」。文脈理解を深める翻訳機能でビジネスの効率化を実現します。
専門性が高い医療機器関連文書の翻訳を効率化──上田日本無線株式会社が生成AI搭載の翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」を導入 – PR TIMES
八楽株式会社のプレスリリース(2025年11月11日 09時40分)専門性が高い医療機器関連文書の翻訳を効率化──上田日本無線株式会社が生成AI搭載の翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」を導入
日本でも人気に…中国ネット文学の海外進出がAIで加速、一方で問題も―香港メディア – dメニューニュース
そして、AI大規模言語モデルの翻訳能力、文章最適化能力、多言語に対する言語理解能力などが大量の海外進出を下支えしており、業界関係者の話として「1000文字の翻訳に、人力では1時間かかっていたものがAI...
日本でも人気に…中国ネット文学の海外進出がAIで加速、一方で問題も―香港メディア – ライブドアニュース
2025年11月9日、香港メディア・香港01は、中国のネット文学が人工知能(AI)によって海外に大量流入していることを報じた。記事は、中国文化を広めるとともに「中国故事(中国のストーリー)を語る」とい...
DeepL翻訳のすべて:AI翻訳ツールの最前線を徹底解説 – エキサイトブログ
DeepL翻訳のすべて:AI翻訳ツールの最前線を徹底解説想像してみてほしい。ビジネスメールを英語から日本語へ瞬時に変換し、ニュアンスまで完璧に保つ。そんな...
不具合対策書や要領書などの技術文書の英訳を効率化──東プレ株式会社が生成AI搭載の翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」を導入 – ニコニコニュース
生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、2025年10月に東プレ株式会社(本社:東京都中央区、代表...
不具合対策書や要領書などの技術文書の英訳を効率化──東プレ株式会社が生成AI搭載の翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」を導入 – ニコニコニュース
生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、2025年10月に東プレ株式会社(本社:東京都中央区、代表...
不具合対策書や要領書などの技術文書の英訳を効率化──東プレ株式会社が生成AI搭載の翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」を導入 – ニコニコニュース
生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、2025年10月に東プレ株式会社(本社:東京都中央区、代表...
不具合対策書や要領書などの技術文書の英訳を効率化──東プレ株式会社が生成AI搭載の翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」を導入 – 時事ドットコム
[八楽株式会社]専門性の高い用語の表記揺れが少ない高品質な翻訳とファイル形式のままの翻訳で翻訳作業の効率化を実現生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(...
(プレスリリース)不具合対策書や要領書などの技術文書の英訳を効率化──東プレ株式会社が生成AI搭載の翻訳支援ツール「ヤラク翻訳」を導入 – ニフティニュース
専門性の高い用語の表記揺れが少ない高品質な翻訳とファイル形式のままの翻訳で翻訳作業の効率化を実現生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷...
独DeepL、同時通訳ソフトを近く公開=AIで「人類の夢」実現へ(時事通信) – Yahoo!ファイナンス
【ベルリン時事】人工知能(AI)による自動翻訳ソフトを手掛けるドイツIT企業DeepL(ディープエル)のクテロフスキー創業者兼最高経営責任者(CEO)は9日までに、時事通信など一部メディアのインタビュ...
DeepL 同時通訳ソフトを近く公開 – Yahoo!ニュース
【ベルリン時事】人工知能(AI)による自動翻訳ソフトを手掛けるドイツIT企業DeepL(ディープエル)のクテロフスキー創業者兼最高経営責任者(CEO)は9日までに、時事通信など一部メディアのインタビ
同時通訳ソフト、近く公開 AIで「人類の夢」実現へ―独DeepL – 時事ドットコム
【ベルリン時事】人工知能(AI)による自動翻訳ソフトを手掛けるドイツIT企業DeepL(ディープエル)のクテロフスキー創業者兼最高経営責任者(CEO)は9日までに、時事通信など一部メディアのインタビュ...
人間主導型AI協調翻訳システムとその制御方法を開発 – RBB TODAY
- 翻訳の精度と人間の意思確認を組み合わせ、次世代コミュニケーションを実現 -図1:人間主導型AI協調翻訳システムのコンセプトビジュアル(AIが「聞く力」を支え、人…
ビデオ会議の字幕、チャット翻訳、議事録。 …ぜんぶ、このスマホリングがやってくれるらしい – ROOMIE(ルーミー)
ビジネスを加速させるスマホリング型翻訳機。「TeweekAI X10」はオンライン会議や海外出張で活躍します。146言語対応のAI翻訳が言葉の壁を解消。議事録もリアルタイムでテキスト化します。8つの翻...
AI翻訳で「英語格差」が縮小傾向に!クリエイティブバンク「英語力とAI翻訳ツール活用に関する意識調査」 – ライブドアニュース
クリエイティブバンクが、「英語力とキャリアの関係、AI翻訳ツールの活用状況」に関するアンケート調査を実施しました。全国の企業の会社員・経営者1,256名を対象に、2025年10月31日〜11月2日に行...
AI翻訳で「英語格差」が縮小傾向に!クリエイティブバンク「英語力とAI翻訳ツール活用に関する意識調査」 – ニフティニュース
クリエイティブバンクが、「英語力とキャリアの関係、AI翻訳ツールの活用状況」に関するアンケート調査を実施しました。全国の企業の会社員・経営者1,256名を対象に、2025年10月31日~11月2日に行...
AI翻訳で「英語格差」が縮小傾向に!クリエイティブバンク「英語力とAI翻訳ツール活用に関する意識調査」 – ニフティニュース
クリエイティブバンクが、「英語力とキャリアの関係、AI翻訳ツールの活用状況」に関するアンケート調査を実施しました。全国の企業の会社員・経営者1,256名を対象に、2025年10月31日~11月2日に行...
AI翻訳で「英語格差」が縮小傾向に!クリエイティブバンク「英語力とAI翻訳ツール活用に関する意識調査」 – ライブドアニュース
クリエイティブバンクが、「英語力とキャリアの関係、AI翻訳ツールの活用状況」に関するアンケート調査を実施しました。全国の企業の会社員・経営者1,256名を対象に、2025年10月31日〜11月2日に行...
【ものづくり×AI翻訳ソリューション】中小企業 新ものづくり・新サービス展に出展のお知らせ – RBB TODAY
株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口 功造)は、2025年12月16日(火)~18日(木)に開催される「中小企業 新ものづくり・新サービス展」に出展いたします。
生成AI搭載の翻訳支援ツールを実際に体験|「RICOH Value Presentation 2025 in KANSAI」に出展 – ニコニコニュース
生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、AI・SaaS・セキュリティ・PCの最先端ソリューションが...
生成AI搭載の翻訳支援ツールを実際に体験|「RICOH Value Presentation 2025 in KANSAI」に出展 – 愛媛新聞
八楽株式会社生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、AI・SaaS・セキュリティ・PCの最先端ソリ...
AI翻訳アプリ「翻訳カモメ」PC版が同時通訳機能を搭載! Zoomなどのビデオ会議中にリアルタイム翻訳が可能に – AppBank
株式会社バベルタワーは10月29日、AI翻訳アプリ「翻訳カモメ」のPC版ソフトウェアに新機能「同時通訳モード」を追加したと発表しました。 同時通訳モードの概要 新機能により、Zoom、Google ...
AI翻訳アプリ「翻訳カモメ」PC版に同時通訳機能 教室やオンライン会議でリアルタイム翻訳可能に – 月刊私塾界
株式会社バベルタワーは、AI翻訳アプリ「翻訳カモメ」のPC版に新たに「同時通訳モード」を搭載した。10月29日から提供が始まり、ZoomやGoogle Meet、Microsoft Teamsなどのオ...
AI翻訳アプリ「翻訳カモメ」PC版が同時通訳機能を搭載 – PR TIMES
株式会社バベルタワーのプレスリリース(2025年10月30日 13時07分)AI翻訳アプリ「翻訳カモメ」PC版が同時通訳機能を搭載
【最先端技術のAI翻訳ソリューションをご紹介】ビジネスチャンス EXPO in TOKYOに出展のお知らせ – 時事ドットコム
[株式会社川村インターナショナル]株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口 功造)は、2025年11月26日(水)~27日(木)に開催される「ビジネスチャンス EXPO i...
【最先端技術のAI翻訳ソリューションをご紹介】ビジネスチャンス EXPO in TOKYOに出展のお知らせ – PR TIMES
株式会社川村インターナショナルのプレスリリース(2025年10月30日 10時30分)【最先端技術のAI翻訳ソリューションをご紹介】ビジネスチャンス EXPO in TOKYOに出展のお知らせ
英語学習はもう不要?リアルタイムAI翻訳が超えた「0.8秒」の壁 – ビジネス+IT
しゃべった言葉が同時に翻訳される「リアルタイムAI翻訳」が実用化段階に入り、普及も目前に迫っている。この分野の技術躍進を象徴するのが、米スタートアップPalabraだ。同社が開発するAI翻訳エンジンは...
AIに仕事を奪われる:あるドイツ語翻訳者の悩みの切実さ – アゴラ 言論プラットフォーム
「やっぱり・・とうとうここまで来てしまったか」。そう思って読み始めたのが、ドイツ語と英語の翻訳者でホロコースト関連の文章を専門としてきた、英国の女性の話である(英フィナンシャル・タイムズ紙の有料記事、...
日本の動画を多言語に翻訳 伊藤忠、AI新興と連携 – 日本経済新聞
伊藤忠商事は国内スタートアップと連携し日本語の動画コンテンツを人工知能(AI)で多言語に音声翻訳するサービスを年内にも始める。世界で日本の映画やドラマなどの人気が高まるなか、AIを活用した吹き替え技
平野啓一郎のリアルトーク・in・NY:AI翻訳と2025年 言語の壁をひとつ克服 – 毎日新聞
6月末に渡米して、現在、家族と一緒にニューヨークで生活をしている。 2年間ほどの予定なので、本格的な移住ではないが、ビザを取得し、アパートを借り、家具や生活用品を一通り買い揃(そろ)え、税金や健康保...
AIの進化で精度が向上した翻訳サービス、動画の字幕や電話の音声も日本語に – 日経クロステック
海外のニュース記事を読んだり、外国語の動画を見たりしたいが、言葉がわからず断念した──。そんな経験はないだろうか。ほかにも、海外の人にメールを送りたい場合や外国人と会話したい場合など、言葉の壁がネック...
平野啓一郎さん「リアルトーク in NY」 AI翻訳と2025年 – 毎日新聞
今夏から米ニューヨークに滞在中の作家、平野啓一郎さんが月に1回、現地で感じたこと、考えたことを、自身で撮影した写真とともにつづります。毎日新聞紙上では10月21日朝刊に掲載します。
オフラインAIソフトがさらに使いやすく。「RecText AI」「AI本格翻訳」に、ビジネス現場の生産性がさらに向上する新機能を追加 – PR TIMES
ソースネクスト株式会社のプレスリリース(2025年10月16日 13時00分)オフラインAIソフトがさらに使いやすく。「RecText AI」「AI本格翻訳」に、ビジネス現場の生産性がさらに向上する新...
【オートメーションと計測の先端技術×AI翻訳ソリューション】IIFES2025に出展のお知らせ:マピオンニュースの注目トピック – Mapion
マピオンが提供するマピオンニュースへようこそ。注目のトピックを紹介します。株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口 功造)は、2025年11月19日(水)~21日(金)に開...
【オートメーションと計測の先端技術×AI翻訳ソリューション】IIFES2025に出展のお知らせ – 時事ドットコム
[株式会社川村インターナショナル]株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口 功造)は、2025年11月19日(水)~21日(金)に開催される「IIFES2025」に出展いた...
【オートメーションと計測の先端技術×AI翻訳ソリューション】IIFES2025に出展のお知らせ:マピオンニュース – Mapion
マピオンが提供するマピオンニュースへようこそ。株式会社川村インターナショナル(本社:東京都新宿区、代表取締役:森口 功造)は、2025年11月19日(水)~21日(金)に開催される「IIFES2025...
言語の壁をぶっ壊す! 三菱電機が世界初の「しゃべり描き翻訳」を発売へ:製造現場向けAI技術(2/2 ページ) – MONOist
三菱電機は生産現場における外国籍従業員との円滑なコミュニケーションを実現するとともに作業品質や安全性の向上などに貢献する「MelBridge(メルブリッジ) しゃべり描き翻訳」を発売すると発表した。 ...
「彼らは私を失業させようとしている」:AI旋風に翻弄される翻訳者たち – Vietnam.vn
AIが業界を席巻するにつれ、多くのベテラン翻訳者が仕事の枯渇を目の当たりにしています。「市場は厳しい状況です」とジェシカ・スペングラー氏は言います。「企業はこう考えています。『機械を使えば校正者の給料...
AIに仕事を奪われる・・・あるドイツ語翻訳者の悩みの切実さ 機械に任せてしまう人間とは(小林恭子) – エキスパート – Yahoo!ニュース
「やっぱり・・とうとうここまで来てしまったか」。 そう思って読み始めたのが、ドイツ語と英語の翻訳者でホロコースト関連の文章を専門としてきた女性の話である(英フィナンシャル・タイムズ紙の有料記事、10
「人工知能(AI)は平面的な翻訳…人間ほど多様な解釈はできない」 – 매일경제
文学の翻訳は、ますます狭まっていく世界である。原語が持つ無限の可能性の海に漂いながら、水流を変えて一つの別の言語で掴み取ること。適切な言葉が見つからなければ、原語を移さずにそのまま消えてしまうこともあ...
ジーニーのグループ会社 JAPAN AI、JAPAN AI SPEECH にリアルタイム翻訳機能を実装 – アットプレス
株式会社ジーニーのプレスリリース:ジーニーのグループ会社 JAPAN AI、JAPAN AI SPEECH にリアルタイム翻訳機能を実装
法律などのAIシステム連携 弁護士ドットコム、みらい翻訳と実験 – 日本経済新聞
オンライン法律相談サービスの弁護士ドットコムは人工知能(AI)翻訳のみらい翻訳(東京・渋谷)と共同で、異なるAIシステム同士をつないでサービスとして提供する実証実験を始めた。これまでは法律の調査や文書...
AI翻訳のゴミに汚染された ウィキペディア、 マイナー言語にとどめ – ASCII.jp
「ゴミを入れればゴミが出る」——。機械翻訳の誤りがAI学習データを汚染し、さらに悪い翻訳を生む「悪循環」が少数言語を脅かしている。誤りだらけのグリーンランド語版ウィキペディアはついに閉鎖が決まった。
AI翻訳ツール『Nani !?』を公開。ネイティブに相談するように高速に翻訳 – ニコニコニュース
ショートカットから即座に翻訳合同会社Kioku(代表:石川俊平)は、ネイティブスピーカーに相談するように翻訳できる『Nani !?』を公開しました。Web版に加え、Windows / Macアプリを使...
“今いちばん使うAI”は国産ローカルLLM。「PLaMo翻訳」で言語の壁が粉々に(ギズモード・ジャパン) – Yahoo!ニュース
Plamo-2-translateの動かし方はおおまかに、(1) GitHubでダウンロードできる公式クライアントを使う (2) LM StudioなどのローカルLLMクライアントアプリで動作させる
AI翻訳ツール『Nani !?』を公開。ネイティブに相談するように高速に翻訳 – PR TIMES
合同会社Kiokuのプレスリリース(2025年10月3日 16時56分)AI翻訳ツール『Nani !?』を公開。ネイティブに相談するように高速に翻訳
“今いちばん使うAI”は国産ローカルLLM。「PLaMo翻訳」で言語の壁が粉々に (2025年10月3日掲載) – ライブドアニュース
Photo: かみやまたくみ 最優のAIのひとつだと思います。英語から日本語への翻訳に特化したローカルLLM「PLaMo翻訳(...
AI翻訳ディープエル、米でIPO検討 – nna.jp
人工知能(AI)を活用した翻訳サービスの独ディープエル(DeepL)は、米国での新規株式公開(IPO)を検討しているもようだ。すでにアドバイザー候補と予備的……
viaim AIイヤホン・AIレコーダー翻訳対応言語数を大幅拡充! – ニコニコニュース
AIテクノロジー系ハードウェア企業・HONG KONG FUTURE INTELLIGENT TECHNOLOGY CO., LIMITED(代表:XIAO MA/马啸)の日本総代理店である株式会社V...
氾濫するAI翻訳の落とし穴と面白さ――書き手、読み手、翻訳自体による3つのバイアスをどう読み切るか? – Yahoo!ニュース
翻訳アプリや生成AI(人工知能)のおかげで海外ニュースが日本語で簡単に読めるようになった。「Google翻訳」や「DeepL」、あるいはGPTのプロンプト画面に外国語のテキストを貼り付ければ、数秒後
Preferred Networks、日本語の翻訳に特化した「PLaMo翻訳」のサブスクリプションを開始 – 窓の杜
(株)Preferred Networksは、日本語を入力・出力言語とする大規模言語モデル「PLaMo翻訳」のサブスクリプションサービスを10月10日に提供開始すると発表した。月間利用上限のあるFre...
AI翻訳でFAQを瞬時に多言語化する、自動翻訳の新機能をリリース – PR TIMES
株式会社Helpfeelのプレスリリース(2025年10月1日 12時00分)AI翻訳でFAQを瞬時に多言語化する、自動翻訳の新機能をリリース
複数の国内大手ブランドが採用 “熱量”を伝えるAI翻訳『C-Promotion』提供開始 – 時事ドットコム
[株式会社NOVARCA]話者(あなた)の熱量を、そのまま世界に伝えられる!『C-Promotion by NOVARCA AI翻訳』の提供を開始グローバルマーケティングソリューションを展開する株式会...
複数の国内大手ブランドが採用 “熱量”を伝えるAI翻訳『C-Promotion』提供開始 (2025年9月30日) – Excite エキサイト
話者(あなた)の熱量を、そのまま世界に伝えられる!『C-PromotionbyNOVARCAAI翻訳』の提供を開始[画像1:https://prcdn.freetls.fastly.net/relea...
複数の国内大手ブランドが採用 “熱量”を伝えるAI翻訳『C-Promotion』提供開始 – PR TIMES
株式会社NOVARCAのプレスリリース(2025年9月30日 13時00分)複数の国内大手ブランドが採用 “熱量”を伝えるAI翻訳『C-Promotion』提供開始
複数の国内大手ブランドが採用 “熱量”を伝えるAI翻訳『C-Promotion』提供開始 – イザ!
iza(イザ!)は産経デジタルが運営する総合ニュースサイトです。政治、経済、国際、社会、スポーツ、芸能といったさまざまなジャンルの記事をご覧いただけます。
この記事はAIによって翻訳されました。 – 매일경제
1. 大韓民国が世界に誇るオンライン行政サービスが一斉に停止しました。 大田国家情報資源管理院で発生したバッテリー火災で政府主要電算網が麻痺し、多数のオンライン業務が中断されました。 政府は復旧まで約...
この記事はAIによって翻訳されました。 – 매일경제
ネイバーは、地元のインターネット企業の中で初めて年間売上10兆ウォンを超えた国内最大のプラットフォーム企業だ。 そしてアップビートは国内1位であり、世界5位の巨大仮想資産取引所だ。両企業が事実上結合を...
この記事はAIによって翻訳されました。 – 매일경제
大統領室均衡人事制度秘書官に蔡秀卿(チェ·スギョン)行政安全部局長が、教育秘書官に金容連(キム·ヨンリョン)韓国外大教育学科教授がそれぞれ任命されたことが28日、確認された。チェ·スギョン秘書官は、行...
この記事はAIによって翻訳されました。 – 매일경제
正面を見ている女性を撮った写真と黒いワンピース写真、そして特定ポーズを形象化した絵を人工知能(AI)プログラムに入れると、女性が黒いワンピースを着て該当ポーズを取っている姿のイメージが出力された。 A...
この記事はAIによって翻訳されました。 – 매일경제
SKグループのチェ·テウォン会長(写真)が「2025アジア太平洋経済協力体(APEC)首脳会議」を迎え、アジア·太平洋国家の持続可能な人工知能(AI)生態系準備戦略を提案する。SKグループは来月28日...
この記事はAIによって翻訳されました。 – 매일경제
新韓投資証券が海外有望未来成長企業に対し、素早い投資に乗り出している。28日、金融投資業界によると、新韓(シンハン)投資証券は、米高性能人工知能(AI)クラウド企業「ラムダ(Lambda)」のシリーズ...
この記事はAIによって翻訳されました。 – 매일경제
BS漢陽が仁川弥鄒忽区に建てる「仁荷大逆修者であるロイセント」を10月に分譲する予定だと明らかにした。仁荷大学駅1区域の都市開発事業を通じて造成されるこの団地は、弥鄒忽区龍峴洞604-7一帯に建設され...
サウジアラビア、ソウルでAI翻訳に関する世界的な討論会を開催 – arabnews.jp
リヤド】アブドルアジーズ国王公共図書館は、サウジアラビア、モロッコ、韓国の専門家を招き、人工知能と翻訳に関する国際シンポジウムをソウルで開催する。9月30日のイベントのタイトルは「翻訳と人工知能」:サ...
海外投資家、英文開示拡大求める AI翻訳でも全文同時に – 観光経済新聞
海外投資家から、英文による情報開示の拡大を日本企業に要望する声が強まっている。プライム市場の上場企業は4月から決算情報と適時開示情報の英文同時開示が義務化されたが、日本語開示の一部だけを英語で開示する...
大手AI翻訳技術プロバイダーのDeepL GmbHは、香港、マカオ、台湾のユーザーを増やすことを目指し、サービスに繁体字中国語を追加すると発表した。 – Mashdigi
2017年に設立され、ドイツのケルンに本社を置く人工知能翻訳テクノロジー企業DeepL GmbHは、ニューラル機械翻訳サービスに繁体字中国語インターフェースが追加され、翻訳サービスでサポートされる言語...
プロ翻訳家×AIのハイブリッド方式で“1文字あたり7円から”の低価格を実現した「AlgoGames 翻訳」【TGS2025】(窓の杜) – Yahoo!ニュース
(株)Algomaticは、9月25日より開幕したゲーム展示会「東京ゲームショウ2025(TGS2025)」にブースを出展。ビジネスソリューションコーナーの来場者に向けて、AIとプロ翻訳家が協働す
プロ翻訳家×AIのハイブリッド方式で“1文字あたり7円から”の低価格を実現した「AlgoGames 翻訳」【TGS2025】(窓の杜) – Yahoo!ニュース
(株)Algomaticは、9月25日より開幕したゲーム展示会「東京ゲームショウ2025(TGS2025)」にブースを出展。ビジネスソリューションコーナーの来場者に向けて、AIとプロ翻訳家が協働す
プロ翻訳家×AIのハイブリッド方式で“1文字あたり7円から”の低価格を実現した「AlgoGames 翻訳」【TGS2025】/Algomaticが「東京ゲームショウ2025」にブース出展 | チバテレ+プラス – 千葉テレビ放送
(株)Algomaticは、9月25日より開幕したゲーム展示会「東京ゲームショウ2025(TGS20... (窓の杜)(チバテレ+プラス)
プロ翻訳家×AIのハイブリッド方式で“1文字あたり7円から”の低価格を実現した「AlgoGames 翻訳」【TGS2025】 – 窓の杜
(株)Algomaticは、9月25日より開幕したゲーム展示会「東京ゲームショウ2025(TGS2025)」にブースを出展。ビジネスソリューションコーナーの来場者に向けて、AIとプロ翻訳家が協働する翻...
プロ翻訳家×AIのハイブリッド方式で“1文字あたり7円から”の低価格を実現した「AlgoGames 翻訳」【TGS2025】 – 窓の杜
(株)Algomaticは、9月25日より開幕したゲーム展示会「東京ゲームショウ2025(TGS2025)」にブースを出展。ビジネスソリューションコーナーの来場者に向けて、AIとプロ翻訳家が協働する翻...
(プレスリリース)生成AI搭載の翻訳支援ツールがゲーム翻訳でも利用拡大中|小規模事業者でも導入しやすい価格と使いやすさ – ニフティニュース
ヤラク翻訳導入のゲーム制作会社は高い精度を評価生成AIを搭載した翻訳支援ツール(CATツール*)「ヤラク翻訳」を提供する八楽株式会社(本社:東京都渋谷区、代表取締役:坂西優、以下八楽)は、ヤラク翻訳が...
これ、頭良すぎる。144言語を自由自在に操れるAi翻訳機の活用方法はこんなにある! – ROOMIE(ルーミー)
「Wooask A8」は、ChatGPT搭載の次世代音声翻訳機です。144言語に対応し、海外レストラン検索や天気確認、ビジネスメール作成も可能。スマホ不要で完全ハンズフリー、イヤホンは開くだけで自動ペ...
ブルームストリート、海外企業の多言語サイト向け「AI翻訳から実装までのワンストップサービス」を新たに開始 – RBB TODAY
~Webサイト翻訳のワークフローを簡素化し、翻訳コストと業務負荷を大幅削減~東京- 海外企業の日本進出を支援するブルームストリート株式会社(本社:東京都中央区、代表取締役社長…
Algomatic、AIとプロ翻訳家が協働する次世代の翻訳サービス「AlgoGames 翻訳」の翻訳作品数が年間100タイトルを突破 – gamebiz【ゲームビズ】
Algomaticは、生成AI ×作品データでゲーム開発プロセスを革新する「AlgoGames」シリーズの第1弾である、AIとプロ翻訳家が協働する次世代の翻訳サービス「AlgoGames 翻訳」の翻訳...
国内発のAIライブ翻訳サービス「CoeFont通訳」、App Storeカテゴリ1位を獲得! – ORICON
Release No.2490651|〜人気を受け、無料利用枠を月30分から1時間へ拡大。もっと多くの人が“声で通訳”を体験できる環境に〜AI音声プラットフォーム「CoeFont」を提供する株式会社C...
150言語を最短0.3秒で自動翻訳。AI搭載のイヤホン型翻訳機で世界がもっと身近になる – ギズモード・ジャパン
「VORMOR V13」は世界150言語に対応した、最短0.3秒で98%の精度での翻訳を実現するイヤホン型翻訳機です。AIによる高精度な翻訳と3種類の翻訳モードによりビジネスから観光まで幅広いシーンで...
フースーヤら3組が英語で漫才?AI翻訳に衝撃 チャド・マレーン「万博より大きな出来事」 (2025年9月20日掲載) – ライブドアニュース
15〜21日に大阪の3会場で開催されている国内最大級のコメディフェスティバル『OSAKA COMEDY FESTIVAL 2025』。19日にはHEP HALLで、「漫才」と「AI」を融合させた公演『...
フースーヤ AI翻訳に手応え「これから世界のフースーヤでいきたい」 – au Webポータル
お笑いコンビ「ジョックロック」の福本ユウショウとゆうじろー、「フースーヤ」の田中ショータイムと谷口理...
フースーヤ AI翻訳に手応え「これから世界のフースーヤでいきたい」 (2025年9月19日掲載) – ライブドアニュース
お笑いコンビ「ジョックロック」の福本ユウショウとゆうじろー、「フースーヤ」の田中ショータイムと谷口理、「ロングコートダディ」の堂前透と兎が19日、大阪・HEPHALLで行われた「MANZAI×AI
フースーヤ AI翻訳に手応え「これから世界のフースーヤでいきたい」(東スポWEB) – dメニューニュース
フースーヤ AI翻訳に手応え「これから世界のフースーヤでいきたい」(東スポWEB) お笑いコンビ「ジョックロック」の福本ユウショウとゆうじろー、「フースーヤ」の田中ショータイムと谷口理、「ロングコート...
フースーヤ AI翻訳に手応え「これから世界のフースーヤでいきたい」(東スポWEB) – dメニューニュース
会場にはシルクドソレイユのキャスティング担当者も来場しており、6人のステージを大絶賛。「1度ベガスにおいで」と誘っていた。公演後、海外進出への手ごたえについて田中は「世界に向けてアルゼンチンとか交響曲...
通訳、翻訳は「AIで代替可能」 – 米MS、顧客の利用データを分析 – 奈良新聞デジタル
【ニューヨーク共同】通訳や翻訳は生成人工知能(AI)で代替できる―。米マイクロソフト(MS)がAIの利用データ約20万件を分析、調査した結果を17日までに公表した。情報収集や文書作成を得意とするAIと...
録音から文字起こし・翻訳までこなす AIイヤホンとAIレコーダーが一般販売開始 – dメニューニュース
録音から文字起こし・翻訳までこなす AIイヤホンとAIレコーダーが一般販売開始(BCN+R) AIテクノロジー系ハードウェア企業「HONG KONG FUTURE INTELLIGENT TECHNO...
通訳、翻訳は「AIで代替可能」 米MS、顧客の利用データを分析 | 全国のニュース – 福井新聞社
【ニューヨーク共同】通訳や翻訳は生成人工知能(AI)で代替できる―。米マイクロソフト(MS)がAIの利用データ約20万件を分析、調査した結果を17日までに公表した。情報収集や文書作成を得意とするAIと...
通訳、翻訳は「AIで代替可能」 米MS、顧客の利用データを分析 – dメニューニュース
通訳、翻訳は「AIで代替可能」 米MS、顧客の利用データを分析(共同通信) 【ニューヨーク共同】通訳や翻訳は生成人工知能(AI)で代替できる―。米マイクロソフト(MS)がAIの利用データ約20万件を分...
通訳、翻訳は「AIで代替可能」 米MS、顧客の利用データを分析 – kochinews.co.jp
米マイクロソフトのロゴ(AP=共同) 【ニューヨーク共同】通訳や翻訳は生成人工知能(AI)で代替できる―。米マイクロソフト(MS)がAIの利用データ約20万件を分析、調査した結果を17日までに公表した...
Rimo、AIリアルタイム翻訳機能を「ETHTokyo ’25」に提供し技術協賛 – PR TIMES
Rimo合同会社のプレスリリース(2025年9月16日 11時00分)Rimo、AIリアルタイム翻訳機能を「ETHTokyo '25」に提供し技術協賛












































































